Şimdi bazı iyi aliterasyon var burda! Şimdi çok daha mantıklı. yok eğer ikinci nokta, söz konusu kızı Prenses/kız kahramanı tarafından kaçırılan ile aynı olup olmadığını teyit etmeye çalışıyordum. eğer ikinci nokta, dibe yakın bir yere taşındı ve *gibi bir şey olarak sonucu elde edilen ise"emin değilim ama sanırım ya kaçırdı kahramanı ya da kadın ya da Momo Momo adlı basitleştirilmiş"dir.* Sonrası doktorlar(farklı) 2 farklı doktorlara kinetotherapy gitti @Džuris ben.İstediğim hemen hemen her şeyi yapabilirim bunu ilk söyleyenin,sırt egzersizleri bile doktor dedi Çünkü sadece yüzme herşeyi yapabilirim diğeri söyledi.Bu beni şaşkın yaptı.Diğer doktor yanlış olduğunu, bu biraz kafamı karıştırdı da sonrası her iki doktor kağıtlarında farklı şekilde scoliossis sorunu yazdı ve her ikisi de söyledi . Bu yüzden, ellerini olduğun için iyisin sana o zaman derim, gövde, omuz, vb ısı izin kapalı. Ama başka bir ısıtıcı alıncaya kadar, muhtemelen ileri geri taşınabilir taşımak zorundasın. Bahsettiğin BU odada en aktif odalarının olacağını varsayarsak eğer değilse, daha etkin bir oda için oyun alanı değiştirmeyi düşünmeye başlayacağım. Daha fazla aktivite, (genellikle her zaman yeri hakkında daha az uyuyan oda olarak değil) oda insan etkinliğinden, eğer sadece 1-2° bile sıcak. Isı yükselir, çünkü Ayrıca, 2 katlı evler, 2 kat daha sıcak...

Oldum izlerken İngilizce dublajlı versiyonu Sailor Moon defalarca. Sırasında bu zaman, düşündüm Denizci Yıldız, geçen sezon ki yakında çıkıp İngilizce, ama bunu yapmadım. Bu yüzden, sadece orijinal Japon versiyonunu izlemek için tek bir çözüm vardı.

İngilizce alt Japon son sezonu izlemeye çalıştım ve çok kafa karıştırıcı oldu. Benim gibiKim bu karakter?' 'Oh, Mina! Minako onun adı...' falan gibi.

Yani, olur Sailor Yıldız (final sezonu) kullanılabilir İngilizce dub?